Entrevistas
A Lifestyle Using Both Japanese and Spanish (Japanese)
(Japanese) My parents couldn't speak any Spanish at all, just enough to go to work and to employ people at work. Besides that, they only used Spanish when they went to the market to buy things. Plus, I didn’t go to a Japanese girl’s school - I graduated from a Japanese elementary school here, then I went into a Peruvian girl’s school. So, I don’t know which. Partway in both is probably the best place (laughs).
Fecha: April 18, 2007
Zona: Lima, Peru
Entrevista: Ann Kaneko
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
El idioma japonés es importante para preservar la identidad
Sansei Argentina
Al principio, problemas de idioma (Japonés)
(n. 1917) Issei en Argentina, originario de Okinawa
Los primeros trabajos en la Argentina
(1925-2014) Periodista de La Plata Hochi
Una esposa japonesa con ciudadanía americana (Inglés)
Sansei americano viviendo en Japón y practicante de Kendo
Diccionario Japonés-Portugués por el sr.Ryouji Noda (Japonés)
(n.1911) Educador Issei
Hablando con mi abuela (Inglés)
(n. 1971) Jugador profesional de fútbol americano.
Didn’t speak Japanese until moving to Japan
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
Growing up with both Japanese and American influences
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Working tirelessly after the war (Japanese)
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
On returning to post-war Peru (Japanese)
(n. 1948) Gerente general del Museo Amano