Entrevistas
Historias de inmigrantes
Mira, yo hice… hasta le fecha he hecho dos libros sobre la inmigración japonesa y originaria de Okinawa. Una fue con el libro de mi sonjin, Okinawa Shi, en el año… en el centenario de la inmigración japonesa al Perú, en 1999. Ahí fue. Antes de terminar ese libro, yo ya había entrevistado a varios ojiichan, obaachan, pero más a las obaachan. Hasta la fecha he entrevistado a más de 300 ojiichan y obaachan, muchos ya han muerto. Pero en el año 98, 99, 98 más o menos, me deprimí tanto de escuchar sus historias porque eran personas muy mayores, y ya hablaban como quien ya se despide de la vida, con desenfado, con relax. Y entonces me confiaban cosas que se supone no debería saber; sus hijos e hijas al costado de ellos me miraban con ojos aterradores, me decían que no cuente eso, me decían no, no lo voy a contar, porque eran historias de abortos, historias de infidelidades, historias de golpizas o de alegrías, etc. Eran relatos de personas que se despedían de la vida sin ningún deber ya de callarse. Entonces yo, como yo he sido criada bien, no puedo contar eso. A nivel de testimonio no lo puedes contar, porque tendrías que poner nombre y apellido, porque sino carece de verosimilitud. Entonces lo único que me quedó a mí, porque no quiero que se pierda, porque quiero que la gente vea que somos un grupo humano como el resto, no somos un grupo ejemplar, de japoneses que trabajan y sufren y son lo máximo. No. Somos un grupo humano que ha abortado, que se ha golpeado internamente, que ha habido problemas, que se ha superado, etc., quiero que vean a la gente nikkei como seres humanos, pero eso solamente lo puedo poner en la ficción. Y por eso me fui a la selva y comencé una novela, pero me detuve en la página 105 y hasta ahora no la puedo retomar. Ya han pasado más de 10 años pero yo la voy a terminar. Yo le tengo mucha fe a esa novela, va a ser excelente, porque además no quiero que sea una novela cualquiera, lineal, no. Es una novela muy literaria, muy humana.
Fecha: 26 de febrero de 2008
Zona: Lima, Perú
Entrevista: Harumi Nako
Explore More Videos
Peru Representative vs. Japan Representative (Japanese)
(n. 1962) Chef de comida japonesa en Perú
World-Renowned Peruvian Cuisine (Japanese)
(n. 1962) Chef de comida japonesa en Perú
Bento menu for hostage incident (Japanese)
(n. 1962) Chef de comida japonesa en Perú
Being Nikkei: A Double Responsibility (Spanish)
(1958-2014) Ex Embajador de Bolivia en Japón
The Impact of Technology in Japan (Spanish)
(1958-2014) Ex Embajador de Bolivia en Japón
The Secret to Youth (Japanese)
(n. 1908) Hija del primer publicista de Rafu Shimpo
El interés en Japón proviene de las historias de su madre y abuela (Inglés)
(n. 1981) Cantante de Enka
Comprender la herencia japonesa (Inglés)
(n. 1981) Cantante de Enka
El sueño de ser un cantante de enka (Inglés)
(n. 1981) Cantante de Enka
Su ropa es parte de su identidad (Inglés)
(n. 1981) Cantante de Enka