Interviews
Change in sense of Nikkei Brazilian identity over time (Portuguese)
(Portuguese) Well, with regard to the meaning and importance of the term Nikkei, I think that personally, within my life, I would single out two moments. Two or even three moments let’s say. The first was when I entered college. There, in college, you end up having a greater consciousness of the fact that you have to become a part of society as a whole, and that you have to in effect be a Brazilian, right.
And I started college in sixty-eight, in the history program, and that was a very important period in Brazil, and throughout the world, which was the period of the student movement. And so there you had that thing, that preoccupation with wanting to be Brazilian. And you end up in conflict because in spite of wanting to be Brazilian, you have this Japanese face, and you’re always being reminded of it. So, that was a very important moment for trying to understand these two sides.
And then, in the seventies, beginning of the eighties, when I started working as a journalist for a Nippo-Brazilian paper. It was a daily paper, with a lot of pages, and just one page in Portuguese, which was precisely a page that I did. And later on I worked for other papers, always ones focused on people of Japanese descent, talking about our community, about culture, etcetera. So, that was a very important moment in terms of Nikkei, in the sense of you in effect having the responsibility, as someone who works in the media, being responsible for relating news that is as close to the truth as possible.
And the third moment then was in ninety-eight when I came to serve as director of the Museum of Japanese Immigration. Which is another responsibility because suddenly you’re in charge of preserving the memory of those Japanese immigrants. I have no idea in fifty years, or a hundred years, what will remain of the memory of our parents and grandparents. So, I think those were three very important moments, and the issue of Nikkei has always been at the center of my life.
Date: October 7, 2005
Location: California, US
Interviewer: Ann Kaneko
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
Diverse membership in San Jose Taiko
Co-founder and creative director of San Jose Taiko
Looking at your country from the outside
(b.1942) Japanese American ceramist, who has lived in Japan for over 30 years.
Wife's family in Japan
(b.1942) Japanese American ceramist, who has lived in Japan for over 30 years.
Lack of notion of citizenship in Japan
(b.1935) American born Japanese. Retired businessman.
Generational Change (Spanish)
(b. 1974) Director of Ryukyu Matsuri Daiko in Peru
Lack of language skills
(b.1964) California-born business woman in Japan. A successor of her late grandmother, who started a beauty business in Japan.
Preserving traditional Japanese culture
(b.1964) California-born business woman in Japan. A successor of her late grandmother, who started a beauty business in Japan.
Having patience in Japan, being both
(b.1964) California-born business woman in Japan. A successor of her late grandmother, who started a beauty business in Japan.
Being on the outside
(b.1948) Nikkei from Southern California living in Japan.
His parents' experience with Japanese resistance toward intermarriage with Okinawans
(b.1925) Nisei of Okinawan descent. Had a 38-year career in Japan as a baseball player, coach, scout, and manager.
Working in cane fields as teenager, and how it helped in his athletic training (Japanese)
(b.1925) Nisei of Okinawan descent. Had a 38-year career in Japan as a baseball player, coach, scout, and manager.
Nickname
(b.1913) Kibei from California who served in the MIS with Merrill’s Marauders during WWII.
Mixed emotions after declaration of war on Japan
(b.1913) Kibei from California who served in the MIS with Merrill’s Marauders during WWII.
Growing up in Waikiki
(b. 1924) Political scientist, educator, and administrator from Hawai`i